2373/3844
[ arrêter le diaporama ]

Marchands de tapis !

Marchands-de-tapis.png Catachrèse !MiniaturesSquelette de pantoufle !Catachrèse !MiniaturesSquelette de pantoufle !


Tintinophilie



Le juron « marchand de tapis » apparaît dans le neuvième album de bande dessinée des Aventures de Tintin, Le Crabe aux pinces d'or, prépublié en noir et blanc du 17 octobre 1940 au 18 octobre 1941 dans les pages du Soir jeunesse, supplément du journal Le Soir, puis dans Le Soir lui-même. La version couleur et actuelle de l'album est parue en 1943. C'est l'album de Tintin qui a été le plus adapté au cinéma (deux fois) ou à la télévision (deux fois). Cet album marque l'arrivée du capitaine Haddock dans la série. (Source Wikipédia).

 



Significations



Dans sa signification populaire, un « marchand de tapis » a pour profession le commerce des tapis dans une boutique ou sur un étal. Il peut aussi être vendeur ambulant, colporteur, transportant quelques tapis sur une charette, sur un mulet, un chameau, sur son dos ou enroulés autour de lui.

Selon Lintern@ute, cette expression, utilisée depuis le début du XXe siècle, fait référence aux commerces de tapis très répandus dans la seconde moitié du XIXe et dont les vendeurs marchandaient souvent le prix de leurs produits.

Dans le ReversoDictionnaire,  le « marchand de tapis » est une personne qui marchande âprement pour de petites sommes.

Dire de quelqu'un que c'est un « marchand de tapis », est une façon péjorative de le décrire. C'est dire aussi qu'il conduit une affaire difficile et que c'est un marchandeur, un baratineur qui cherche à vendre à tout prix, sans vraiment répondre aux attentes des clients.



Variantes



C'est donc devenu une expression assez courante en francais, pour décrire et qualifier quelqu'un qui est prêt a tout pour vendre : proposer des rabais ou négocier des réductions de prix, aconter beaucoup de blabla pour arriver à convaincre son interlocuteur et client de lui acheter.

L'équivalent en anglais est « rug merchant ». Mais prudence : le terme est considéré comme une insulte ethnique, lorsqu'il est utilisé pour décrire des personnes d'origine moyen-orientale, méditerranéenne ou orientale.

Traiter une personne de « marchand de tapis » peut être analogue à la traiter de « vendeur de voitures d'occasion ».

Plus injurieux que « marchand de tapis », on trouve « marchand d'orviétan », pour qualifier un individu qui vend de faux remèdes. Le nom de « marchand d’orviétan » est donné à tous les charlatans de toutes sortes. L'orviétan était un faux médicament aux XVIIe et XVIIIe siècles.



Extrapolation



On peut se demander ce qu'il arriverait à notre planète si les « marchands de tapis » et les « marchands d'orviétan » venaient à s'associer...